러시아인의 성명 문화
세계 여행을 할 때 본인이 가고자 하는 그 나라의 역사와 문화를 알면 그 나라가 조금 더 다르게 보인다.
아는 만큼 보인다고, 이제부터 각 나라의 문화에 대해 포스팅하려고 한다.
예를 들면 베트남을 여행할때, 베트남 전쟁을 알고 가면 우리나라와 베트남과의 관계도 좀 다르게 보이고,
캄보디아를 여행할때 앙코르와트의 문화, 힌두교의 문화를 알고 여행을 하면 그냥 단순히 보이는
돌조각들이 새로운 시선으로 보이며, 러시아를 여행할 때 러시아 사람들은 왜 이렇게 무뚝뚝한지 왜 웃지 않는지
그 문화를 알면 여행을 함에 있어서 조금 더 이해가 된다.
러시아인의 성명 문화
14~15세기부터 귀족이나 영주가 성을 만들기 시작했지만 18세기 전가지 러시아 평민은 성이 없었다. 대부분의 성은 아버지나 선조의 이름, 마을이나 영지의 명칭, 작업명에서 생겨났다. '이반의 아들 안톤', '도스토 예보 도시의 표도르', '철공 유리' 등으로 부르던 것에서 이바노프(Иванов), 도스토옙스키(Достоевский , 꾸즈녜쪼프(Кузнцов)란 성이 만들어진 것이다.
러시아인의 성명은 이름, 부칭, 성으로 구분된다.
여기서는 부칭이 어떻게 만들어지는지 살펴보자.
아들을 위한 부칭은 아버지 이름이 -ович나 -евич 를 붙여 만들고
딸을 위한 부칭에는 -овна 나 -евиа를 붙입니다.
예) 1. 아버지 : Антои Максимовч Иванов (안톤 막시모비치 이바노프)
아들 : Павел Антонович Иванов (파벨 안토노 비치 이바노프)
딸 : Нтна Антоновиа Иванов (니나 안토노브타 이바노바)
2. 아버지 : Сергеи Сергеевтч Тютчев
아들 : Андрей Сереевич Тютчев
딸 : Ольга Сереевиа Тютчев
예를 살펴보면 아들과 딸의 이름에서 차이점이 있다. 러시아어에서 남성명사와 여성명사는 말끝의 형태가 다르다.
그래서 아버지와 아들은 같은 형태이고 딸은 여성이기 때문에 형태가 다르다.
그럼, 세계에 잘 알려진 유명한 인물의 아버지 이름을 보자.
이들의 딸이나 아들의 성명을 가상으로 지어 볼 수도 있겠고, 고유명사 첫 글자는 대문자로 쓴다.
도스토옙스키Федор Михайлович Достоевский
도스토옙스키 아버지 이름 Михаил
안톤Антон Павович Чехов
안톤의 아버지이름 Павел
츠베타예바 Марина Ивановна Цветаева
츠베타예바의 아버지 이름 Иван
톨스토이 Лев Николаевич Толстой
톨스토이의 아버지 이름 Николай
푸쉬킨 Александр Сергеевич Пушкин
푸쉬킨의 아버지 이름 Сергей
러시아에 살면서 친구들을 살펴보면 러시아인은 가까운 사이에서는 보통 서로를 애칭을 쓴다. 각 이름의 애칭에는 여러 가지가 있는데. 최근 신생아에게 붙여 주는 이름 중 인기 있는 남녀 이름이 있다.
아래 사진을 보면 알 수 있다.